-
1 ein Streifen Papier
кол.числ.общ. полоска бумаги -
2 Streifen
Streifen m -s, = полоса́; ле́нта; ein fruchtbarer Streifen Landes плодоро́дный уча́сток земли́; ein Streifen Papier поло́ска бума́гиStreifen m -s, = геол. борозда́ [цара́пина] на поро́дах (напр., леднико́вая), der paßt in den Streifen ему́ э́то де́ло подста́ть; он им [нам] подхо́дит; он с ни́ми [с на́ми] заодно́das paßt ihm nicht in den Streifen э́то не соотве́тствует его́ пла́нам, э́то ему́ не подхо́дитHochdeutsch mit Streifen шутл. литерату́рный неме́цкий язы́к с заме́тной при́месью диале́кта -
3 Streifen
m -s, =1) полоса; лентаein fruchtbarer Streifen Landes — плодородный участок земли2) фильм, кинокартина; (кино)плёнка3) лампас4) воен. обойма5) мет. штрипс••das paßt ihm nicht in den Streifen — это не соответствует его планам, это ему не подходитHochdeutsch mit Streifen — шутл. литературный немецкий язык с заметной примесью диалекта -
4 Streifen
1) bandförmiges Stück; Linie полоса́. ein Stoff mit Streifen мате́рия в поло́ску. ein Streifen Sonnenlicht полоса́ со́лнечного све́та. der weiße Streifen auf der Fahrbahn осева́я ли́ния (на прое́зжей ча́сти доро́ги)2) Film ле́нта, карти́на. die Bundesrepublik war mit zwei Streifen vertreten ФРГ была́ предста́влена двумя́ ле́нтами <карти́нами> jdm. (nicht) in den Streifen passen (не) подходи́ть кому́-н. -
5 streifen
streifen I vt де́лать по́лосы (на чём-л.), der Rock ist blauweiß gestreift ю́бка в си́нюю и бе́лую поло́скуstreifen I vt задева́ть, каса́ться (чего́-л., тж. перен.), дотра́гиваться (до чего́-л.), легко́ ра́нить (кого-л.)die Kugel streifte nur die Haut пу́ля лишь оцара́пала ко́жуdie Kugel streifte ihn nur пу́ля лишь заде́ла [оцара́пала] его́der Vogel streifte den Boden пти́ца почти́ косну́лась земли́das Thema wurde nur gestretift те́мы косну́лись лишь слегка́, те́ма бы́ла затро́нута пове́рхностноstreifen I vt скользи́ть (по чему́-л.), sein Blick streifte mich (kurz) его́ взгляд скользну́л по мнеdie Ärmel in die Hohe streifen засу́чивать рукава́einen Hasen streifen свежева́ть [сдира́ть шку́ру с] за́йцаsich (D) ein Netz über das Haar streifen наде́ть на во́лосы се́тку, наде́ть се́тку для воло́сsich (D) den Strumpf über das Bein streifen натяну́ть на но́гу чуло́кsich (D) die Handschuhe von den Fingern streifen стяну́ть [снять] перча́ткиden Ring vom Finger streifen снять кольцо́ с па́льцаstreifen II vi (s, h) блужда́ть, броди́ть, ры́скать; durch Wald und Feld streifen броди́ть по леса́м и поля́мdu hast an das gestrichene Geländer gestreift ты косну́лся окра́шенных пери́лes streift ans Lächerliche э́то уже́ почти́ смешно́seine Berichte streifen ans Märchenhafte его́ сообще́ния похо́жи на вы́мыселdas streift an Verrat э́то уже́ похо́же на изме́ну [грани́чит с изме́ной] -
6 Streifen
m -s, -1. фильм, лента, ein alter, amüsanter, anspruchsvoller, toller StreifenDiesen Streifen kann man sich durchaus ansehen.Die Schweiz war auf dem Filmfestival mit zwei wertvollen populärwissenschaftlichen Streifen vertreten.2.: in den Streifen passen устраивать, подходить. Der neue Mitarbeiter paßt in den Streifen, er harmoniert mit unseren Kollegen.jmdm. (nicht) in den Streifen [in jmds. Streifen] passen (не) устраивать кого-л., быть (не) по нутру кому-л. Er lehnt alles ab, was ihm nicht in den [seinen] Streifen paßt.3.J sich für jmdn. in Streifen schneiden lassen разбиться в лепёшку для кого-л. Sie läßt sich für ihren Jüngsten in Streifen schneiden. Er weiß es leider nicht zu schätzen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Streifen
-
7 streifen
1. vt1) делать полосы (на чём-л.)der Rock ist blauweiß gestreift — юбка в синюю и белую полоску2) задевать, касаться (чего-л., тж. перен.); дотрагиваться (до чего-л.); легко ранить (кого-л.)die Kugel streifte nur die Haut — пуля лишь оцарапала кожуdie Kugel streifte ihn nur — пуля лишь задела ( оцарапала) егоder Vogel streifte den Boden — птица почти коснулась землиdas Thema wurde nur gestreift — темы коснулись лишь слегка, тема была затронута поверхностно3) скользить (по чему-л.)sein Blick streifte mich (kurz) — его взгляд скользнул по мне4) снимать, стягивать; натягиватьdie Ärmel in die Höhe streifen — засучивать рукаваeinen Hasen streifen — свежевать ( сдирать шкуру с) зайцаden Ring vom Finger streifen — снять кольцо с пальца2. vidurch Wald und Feld streifen — бродить по лесам и полям2) (h) патрулировать, нести дозорную ( сторожевую) службу3) (h) прикасаться (к чему-л.), коснуться (чего-л.); граничить (с чем-л.)du hast an das gestrichene Geländer gestreift — ты коснулся окрашенных перилes streift ans Lächerliche — это уже почти смешно -
8 Streifen
сущ.1) общ. картина, кинокартина, кинолента, киноплёнка, плёнка, фильм, растяжка (на коже при беременности), (патронная) обойма, лампас, лента, полоса2) геол. борозда, диаграмма, маршрут (аэросъёмки), царапина (напр, ледникового происхождения), борозда на породах (напр., ледниковая), царапина на породах (напр., ледниковая)3) авиа. свиль (на стекле), лента (напр. прибора-самописца)4) мед. тяж5) тех. патронная обойма, перфолента, полоска, полосы, риска6) ж.д. полоса (проезжей части дороги)7) юр. черта8) авт. пластина9) астр. надир10) артил. обойма11) геод. маршрут аэросъёмки12) кино. кинолента (в знач. "фильм", как по-русски, z. B. "ein schцner Trash-Streifen")13) метал. штрипс14) радио. полосы (помехи на экране приёмной трубки)15) кож. отрезок ткани16) пищ. пластинчатая свекловичная стружка, полоска (вид резки овощей), столбик (вид резки овощей), бруски (рафинада), зажимающий пояс при укупорке скобой, соломка17) швейн. усилительная тесьма18) сахар. бруски сахара-рафинада19) океаногр. узкая полоса дрейфующего льда20) ВМФ. (нарукавная) нашивка, зона21) судостр. (m, n) завеса, (m, n) зона, (m, n) качание, (m, n) линия, (m, n) полоса, (m, n) прикосновение, (m, n) проскальзывание ротора, (m, n) черта22) кинотех. кинофильм, сенситограмма -
9 streifen
сущ.1) общ. картина, кинокартина, кинолента, киноплёнка, плёнка, фильм, растяжка (на коже при беременности), (патронная) обойма, лампас, лента, полоса2) геол. борозда, диаграмма, маршрут (аэросъёмки), царапина (напр, ледникового происхождения), борозда на породах (напр., ледниковая), царапина на породах (напр., ледниковая)3) авиа. свиль (на стекле), лента (напр. прибора-самописца)4) мед. тяж5) тех. патронная обойма, перфолента, полоска, полосы, риска6) ж.д. полоса (проезжей части дороги)7) юр. черта8) авт. пластина9) астр. надир10) артил. обойма11) геод. маршрут аэросъёмки12) кино. кинолента (в знач. "фильм", как по-русски, z. B. "ein schцner Trash-Streifen")13) метал. штрипс14) радио. полосы (помехи на экране приёмной трубки)15) кож. отрезок ткани16) пищ. пластинчатая свекловичная стружка, полоска (вид резки овощей), столбик (вид резки овощей), бруски (рафинада), зажимающий пояс при укупорке скобой, соломка17) швейн. усилительная тесьма18) сахар. бруски сахара-рафинада19) океаногр. узкая полоса дрейфующего льда20) ВМФ. (нарукавная) нашивка, зона21) судостр. (m, n) завеса, (m, n) зона, (m, n) качание, (m, n) линия, (m, n) полоса, (m, n) прикосновение, (m, n) проскальзывание ротора, (m, n) черта22) кинотех. кинофильм, сенситограмма -
10 Streifen
m полосаDeutsch-Russische Wörterbuch der Mode und des Design > Streifen
-
11 Streifen
m <-s, ->1) полоса, полоскаein Stréífen Papier — полоска бумаги
ein breiter Stréífen Stoff — широкая полоса ткани полосатая
Papíér in Stréífen schnéíden* — резать бумагу на полоски
2) разг кинолента, фильмj-m (nícht) in den Stréífen разг — быть кому-л (не) по душе
-
12 streifen
stréifenI vt1. каса́ться (кого-л., чего-л.), (слегка́) задева́ть, дотра́гиваться (до кого-л.; до чего-л.)etw. im Vorǘ bergehen mit dem Kleid stré ifen — проходя́, заде́ть что-л. пла́тьем
sein Blick stré ifte mich (kurz) — его́ взгляд скользну́л по мне
2. ( von D) снима́ть, стя́гивать (с кого-л., с чего-л.); стря́хиватьden Há ndschuh von der Hand stré ifen — снять перча́тку с руки́
die Á sche von der Zigaré tte stré ifen — стряхну́ть пе́пел с сигаре́ты
die Ä́ rmel in die Hö́he stré ifen — засучи́ть рукава́
3. надева́ть, натя́гиватьsich (D ) den Strumpf ǘ ber das Bein stré ifen — наде́ть [натяну́ть] на́ ногу чуло́к
den Há ndschuh ǘ ber die Hand stré ifen — наде́ть перча́тку на́ руку
4. охот. свежева́ть, снима́ть шку́руII vi1. проводи́ть (чем-л. по чему-л.)mit der Hand ǘ bers Haar stré ifen — проводи́ть руко́й по волоса́м
2. (an A) быть похо́жим (на что-л.), грани́чить (с чем-л.), приближа́ться (к чему-л.)das streift ans Lächerlí che — э́то дохо́дит до смешно́го, э́то почти́ смешно́
3. (s) блужда́ть, броди́ть; неодобр. тж. ры́скатьdurch Feld und Wald stré ifen — броди́ть по леса́м и поля́м
-
13 Streifen
Stréifen m -s, =1. полоса́ein Stoff mit Stré ifen — полоса́тая мате́рия, ткань в поло́ску
2. (кино)ле́нта, фильм, карти́на3. лампа́с4. (патро́нная) обо́йма◇das paßt ihm (nicht) in den Stré ifen фам. — э́то ему́ (не) по душе́ [(не) по нутру́]
-
14 ein Stoff mit Streifen
кол.числ.общ. полосатая материя, ткань в полоскуУниверсальный немецко-русский словарь > ein Stoff mit Streifen
-
15 ein Thema streifen
кол.числ.общ. коснуться темы -
16 ein früchtbarer Streifen Landes
кол.числ.Универсальный немецко-русский словарь > ein früchtbarer Streifen Landes
-
17 ein heiler Streifen säumt den Horizont
кол.числ.Универсальный немецко-русский словарь > ein heiler Streifen säumt den Horizont
-
18 ein Stoff mit Streifen
полосатая материя, ткань в полоскуDeutsch-Russische Wörterbuch der Mode und des Design > ein Stoff mit Streifen
-
19 sich ein Netz über das Haar streifen
Универсальный немецко-русский словарь > sich ein Netz über das Haar streifen
-
20 mit
I.
1) Präp. verweist auf nicht quantifiziertes Merkmal, Begleitumstand; Partner bei Wechselbeziehung с mit I. bei Verweis auf Erlaubnis meist mit G. mit (großem) Interesse [Freude/Bedauern/(dem größten) Vergnügen] etw. tun с (больши́м) интере́сом [ра́достью сожале́нием /(велича́йшим) удово́льствием]. Тее mit Zitrone чай с лимо́ном. Fisch mit Soße ры́ба под со́усом. ein Mann mit Bart [Erfahrung] челове́к с бородо́й [о́пытом]. mit Einbruch der Dunkelheit [Tagesanbruch] с наступле́нием темноты́ [рассве́том]. mit den Jahren [jedem Tag] wurde es besser с года́ми [ка́ждым днём] станови́лось лу́чше. mit jdm. befreundet sein [sich beraten/kämpfen/spielen/im Briefwechsel stehen/streiten] дружи́ть [сове́товаться/по-, боро́ться, игра́ть/сыгра́ть, перепи́сываться, спо́рить/по-] с кем-н. mit jds. Erlaubnis [Zustimmung/Segen] с разреше́ния <позволе́ния> [согла́сия/благослове́ния] кого́-н. | mit dem Flugzeug abstürzen [dem Auto verunglükken] попада́ть /-па́сть в авиацио́нную [автомоби́льную] катастро́фу. mit dem Schicksal hadern ропта́ть на судьбу́. ein Mann mit Brille челове́к в очка́х. Schuhe mit hohen [niedrigen] Absätzen ту́фли на высо́ких каблука́х [на ни́зком каблуке́]. ein Rock mit Reißverschluß [Gummizug] ю́бка на мо́лнии [рези́нке]. der Spieler mit der Nummer zehn игро́к под но́мером де́сять. ein Mann mit Namen Müller челове́к по фами́лии Мю́ллер. ein Buch mit sieben Siegeln кни́га за семью́ печа́тями. mit Haut und Haar целико́м, без оста́тка2) Präp. verweist auf quantifiziertes Merkmal: auf Dimensionen, Fläche, Gewicht, Anzahl, Dauer, Kosten, Wasserverdrängung u. ä. - im Russischen entspricht der bloße I des das Merkmal bezeichnenden Subst + Maß- o. Vergleichsangabe im A ( auch mit Präp в). bei distributiven, von - bis- о. ungefähren Maßangaben - Verbindungen mit den Präp по (s. auch ↑ je) , от … до (s. auch ↑ von) о. о́коло (s. auch ↑ annähernd, circa, rund, ungefähr) bzw. mit den Adv бо́лее, свы́ше, ме́нее (s. auch ↑ mehr, über, weniger, höchstens) . bei auf Mengenangabe reduziertem Merkmal, insbesondere Altersangaben в mit A. eine Grube mit einer Länge [Breite/Tiefe] von zehn Metern я́ма длино́й [ширино́й глубино́й] (в) де́сять ме́тров <(в) де́сять ме́тров длино́й [ширино́й/глубино́й]>. eine Platte mit einer Länge von zwei Metern und einem Gewicht von rund drei Tonnen плита́ (в) два ме́тра длино́й и о́коло трёх тонн ве́сом <длино́й (в) два ме́тра и ве́сом о́коло трёх тонн>. ein Streifen mit einer Breite von weniger als [von höchstens] 500 m < mit unter [höchstens] 500 m Breite> полоса́ ширино́й ме́нее [не бо́лее] пятисо́т ме́тров <ме́нее [не бо́лее] пятисо́т ме́тров ширино́й>. Stämme mit zwei Meter Durchmesser < mit einem Durchmesser von zwei Metern> стволы́ диа́метром в два ме́тра <в два ме́тра диа́метром>, стволы́ два ме́тра в диа́метре <в диа́метре <попере́чнике> два ме́тра>. ein Zimmer mit den Abmessungen 5x6 Meter ко́мната разме́ром пять на шесть ме́тров. Bäume mit einer Höhe von 10 bis 25 m < mit 10 bis 25 m Höhe> дере́вья высото́й от десяти́ до двадцати́ пяти́ ме́тров. eine Insel mit einer Fläche von einem Quadratkilometer [einigen hundert Hektar / rund 2000 km2] о́стров пло́щадью в оди́н квадра́тный киломе́тр [в не́сколько гекта́ров / о́коло двух ты́сяч квадра́тных киломе́тров]. Truppen mit einer Stärke von 5000 Mann войска́ чи́сленностью (в) пять ты́сяч челове́к. ein Visum mit einer Gültigkeitsdauer von zwei Monaten ви́за сро́ком на два ме́сяца. ein Projekt [zwei Bauvorhaben] mit einem Kostenaufwand von 350000 Mark [je 5 Millionen Rubel] прое́кт [две стро́йки] сто́имостью (в) три́ста пятьдеся́т ты́сяч ма́рок [по пять миллио́нов рубле́й ка́ждая]. ein Schiff mit einer Wasserverdrängung von 100000 Tonnen су́дно водоизмеще́нием (в) сто ты́сяч тонн. ein Aggregat mit einer Kapazität von 20 Tonnen pro Tag агрега́т мо́щностью (в) два́дцать тонн в су́тки. ein Kühlschrank mit einem Fassungsvermögen von 100 Litern < mit 100 Liter Fassungsvermögen> холоди́льник ёмкостью (в) сто ли́тров | die Stadt X mit einer Bevölkerung von 2000 [höchstens 5000 / über einer Million] го́род H. с населе́нием в две ты́сячи [не бо́лее пяти́ ты́сяч / свы́ше миллио́на] челове́к | ein Motor mit 1000 PS дви́гатель <мото́р> в ты́сячу лошади́ных сил. ein Haus mit fünf Stockwerken [vier Fenstern] дом в шесть этаже́й [четы́ре окна́]. ein Zuschauerraum mit tausend Plätzen зри́тельный зал на ты́сячу мест. ein Wort mit drei Buchstaben сло́во из трёх букв. mit 10 [21/43] Jahren etw. tun, sein, erreicht haben в де́сять лет [в два́дцать оди́н год / в со́рок три го́да] | mit der ganzen Familie [Klasse] etw. tun де́лать с- что-н. всей семьёй [всем кла́ссом]3) Präp. verweist auf Mittel - im Russischen entspricht meist bloßer I. bei Verweis auf Beförderungsmittel meist на mit P. mit den Händen [dem Kopf] arbeiten рабо́тать рука́ми [голово́й]. etw. mit Blumen schmücken украша́ть /-кра́сить что-н. цвета́ми. mit dem Finger auf jdn. zeigen пока́зывать /-каза́ть на кого́-н. па́льцем. mit dem Auto [dem Bus/dem Dampfer < Schiff>/der Fähre/dem Fahrrad/dem Flugzeug/dem Hundeschlitten/dem Karussel/dem Motorrad/dem Rentierschlitten/dem Roller/dem Schlitten/der Straßenbahn/der U-Bahn/dem Zug] fahren, fliegen; reisen, befördern на (авто)маши́не [авто́бусе/парохо́де/паро́ме/велосипе́де/самолёте/соба́ках/карусе́ли/мотоц и́кле/оле́нях/самока́те/саня́х/трамва́е/метро́/по́езде]. mit dem Bus [dem Flugzeug/der Straßenbahn/dem Zug] fahren, fliegen auch авто́бусом [самолётом трамва́ем по́ездом]. mit der Eisenbahn по желе́зной доро́ге. mit der Post по по́чте, по́чтой. mit (der) Luftpost а́виапо́чтой. mit Pferden fahren, Boden bearbeiten на лошадя́х. mit der Hand arbeiten руко́й. schreiben meist от руки́. in Handarbeit auch вручну́ю. mit der Maschine schreiben печа́тать на- на маши́нке. mit dem Fallschirm abspringen, absetzen на парашю́те. mit etw. schießen mit best. Waffe стреля́ть вы́стрелить из чего́-н. | jdn. mit Namen nennen [rufen] называ́ть /-зва́ть [звать по-] кого́-н. по фами́лии [ mit Vornamen по и́мени]4) Präp. rektionsbedingt - wird in Abhängigkeit vom Verb unterschiedlich wiedergegeben (s. auch ↑ die entsprechenden Verben) . mit jdm./etw. sich beschäftigen [zufrieden sein] занима́ться заня́ться [быть дово́льным] кем-н. чем-н. mit etw. beginnen начина́ть нача́ть что-н. mit jdm./etw. beginnen den Anfang machen начина́ть /- с кого́-н. чего́-н. mit etw. fortfahren продолжа́ть продо́лжить что-н. mit etw. Schluß machen < aufhören> конча́ть ко́нчить <зака́нчивать/-ко́нчить> что-н. aufgeben: schlechte Gewohnheit броса́ть бро́сить что-н. mit etw. Schluß machen Schlußstrich ziehen, abrechnen поко́нчить pf с чем-н. mit sich Schluß machen поко́нчить с собо́й. mit etw. handeln торгова́ть чем-н. mit jdm./etw. spielen игра́ть с кем-н. чем-н. jd. hat es mit dem Herzen [der Lunge] у кого́-н. что-то <непола́дки> с се́рдцем [лёгкими [хк]]5) Präp. verweist auf allgemeine Beziehung; entspricht in manchen Verbindungen der Präp betreffs - unterschiedlich wiederzugeben. mit jdm. steht es gut [schlecht] у кого́-н. <чьи-н.> дела́ обстоя́т хорошо́ [пло́хо]. wie steht es mit deiner Gesundheit? как с твои́м здоро́вьем ? wie steht es mit der Arbeit? (ну,) как рабо́та [ mit konkreter Arbeit auch с рабо́той]? das mit dem Brief müssen wir uns noch überlegen что каса́ется письма́, на́до ещё поду́мать
II.
1) Partikel. auch, ebenfalls та́кже, то́же, и. mit dabei sein (bei etw.) та́кже <то́же> прису́тствовать (при чём-н.). er war mit dabei он та́кже <то́же> прису́тствовал, и он прису́тствовал. sie will mit nach Moskau fahren она́ та́кже <то́же> хо́чет <и она́ хо́чет> пое́хать в Москву́. er ist mit der Beste < einer der Besten> он оди́н из лу́чших. daran ist sie mit schuld в э́том и она́ винова́та <есть и её вина́>, в э́том она́ то́же <та́кже> винова́та2) Partikel. zusammen mit aus dem Kontext hervorgehender Person с mit I des Pers Pron. sie ist nicht mit её нет со мной [с тобо́й с ним с ней с на́ми с ва́ми с ни́ми]
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Streifen — Ein Streifen ist ein langer schmaler farblich abgehobender Abschnitt einer Fläche (Silberstreif) ein langes schmales Stück Land (ein Streifen Acker, Gazastreifen) ein langes bandartiges Stück (Papierstreifen, Stoffstreifen, Plastikstreifen)… … Deutsch Wikipedia
Streifen, der — Der Streifen, des s, plur. ut nom. sing. bey vielen auch der Streif, des es, plur. die e, Diminut. das Streifchen, Oberd. Streiflein, gleichfalls von dem folgenden Zeitworte, vermuthlich, so fern es ehedem auch figürlich sich in die Länge… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Streifen — Streifen, verb. regul. welches so wie streichen eine Onomatopöie ist, nur daß das f eine schärfere Bewegung und Berührung in jenem ausdruckt, als das ch in diesem. Es ist so wie dieses in doppelter Gestalt üblich. I. Als ein Neutrum, welches das… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Streifen-Klee — (Trifolium striatum) Systematik Ordnung: Schmetterlingsblütenartige (Fabales) Familie … Deutsch Wikipedia
Streifen-Zwergohreule — Systematik Klasse: Vögel (Aves) Ordnung: Eulen (Strigiformes) Familie: Eigentliche Eulen (Strigidae) Gattung … Deutsch Wikipedia
Streifen-Fruchtvampire — Platyrrhinus sp. Systematik Ordnung: Fledertiere (Chiroptera) Unterordnung … Deutsch Wikipedia
Streifen-Panthervogel — Systematik Reihe: Landwirbeltiere (Tetrapoda) Klasse … Deutsch Wikipedia
Streifen-Zwergkaiserfisch — (Centropyge bispinosa) Systematik Stachelflosser (Acanthopterygii) Barschverwandte … Deutsch Wikipedia
streifen — V. (Aufbaustufe) jmdn. oder etw. leicht berühren Beispiele: Seine Hand streifte ihre Wange. Die Kugel hat mich nur leicht gestreift. streifen V. (Oberstufe) ein bestimmtes Thema kurz besprechen Synonyme: anreißen, anschneiden, ansprechen,… … Extremes Deutsch
Streifen-Ahorn — (Acer pensylvanicum) Systematik Eurosiden II Ordnung: Seifenbaumartige (Sapindales) … Deutsch Wikipedia
Streifen (Bad Grönenbach) — Streifen Gemeinde Bad Grönenbach Koordinaten … Deutsch Wikipedia